www.amorlatinoamericano.bbok.ru

ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЕ СЕРИАЛЫ - любовь по-латиноамерикански

Объявление

ПнВтСрЧтПтСбВс
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Добро пожаловать на форум!

Братский форум Латинопараисо

site

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Изучаем испанский вместе!

Сообщений 481 страница 540 из 570

481

Мы так спрягали в ДЗ, да?

0

482

Герундий (деепричастие) – неизменяемая глагольная форма, совмещающая в себе признаки глагола и наречия. Герундий правильных глаголов образуется путем замены окончания инфинитива - ar  на ando, а окончаний -er и ir на iendo. Например
Hablar – hablando (говорю – говоря)
Comer – comiendo (кушаю –кушая)
Vivir – viviendo – живу – живя

Герундии употребляются с формами настоящего времени глагола estar , для выражения продолжительного действия в настоящий момент. (Я говорю, я ем, я живу)

Estoy hablando
Estas hablando
Esta hablando
Estamos hablando
Estais hablando
Estan hablando

0

483

eden59
Мы в настоящем времени спрягали

+1

484

Ну и на  дз, упражнения по учебнику Испанский за 3 недели. его можно найти в начале наших занятий

Стр 43 упр 13
Стр 44 трен 4
Стр 45 диалог
Стр 47 упр 14
Стр 48 упр 15

Составить мини-сочинение на тему Рабочий день в наст.

0

485

У меня аська мигает, что вы не в списке, что надо сделать?Тупица

Тупица написал(а):

Ну и на  дз,

0

486

Все, разобралась.

0

487

eden59
все теперь ты в списке.

+1

488

Спасибо за урок!

0

489

всем спасибо и до четверга

0

490

Fiella
Спасибо за поддержку!

0

491

eden59
Всегда пожалуйта!!!

0

492

Дз выложу, урока не будет у меня завтра конференция по практике, я ничего не успеваю)))))

0

493

Урок сегодня будет?????

0

494

eden59
Привет!!!! Как готовность?

0

495

Домашнее задание

1. Перевести стихотворение

He andado muchos caminos – Я прошел много дорог

He andado muchos caminos, - Я прошел много дорог,
he abierto muchas veredas, - Я открыл много тропинок
he navegado en cien mares – плавал в сотне морей
y atracado en cien riberas. – и приставал к сотне берегов.

En todas partes he visto – Всюду я видел
caravanas de tristeza, - караваны печали
soberbios y melancólicos – высокомерные и унылые
borrachos de sombra negra, - опьяневшие от темной тоски

y pedantones al paño – и           в сукно
que miran, callan y piensan – которые смотрят, молчат и думают
que saben, porque no beben – что знают, потому что не пьют
el vino de las tabernas. – вино в тавернах.

Mala gente que camina – Плохие люди, которые идут
y va apestando la tierra... – и заражают землю…

Y en todas partes he visto – И всюду я видел
gentes que danzan o juegan – людей, которые танцуют или играют
cuando pueden, y laboran – когда могут, и обрабатывают
sus cuatro palmos de tierra. – свои четыре пяди земли.

Nunca, si llegan a un sitio, - Никогда, приехав в какое-то место
preguntan adònde llegan. – не спрашивают, куда приехали.
Cuando caminan, cabalgan – Когда передвигаются, едут верхом
a lomos de mula vieja, - на спине старого мула

y no conocen la prisa – и не знают спешки
ni aun en los días de fiesta. –  даже в дни праздника.
Donde hay vino, beben vino; - Где есть вино, пьют вино
donde no hay vino, agua fresco – где нет вина – свежую воду

Son buenas gentes que viven, - Это хорошие люди, которые живут
laboran, pasan y sueñan,- работают, переезжают и мечтают
y en un día como tantos – и однажды как многие
descansan bajo la tierra. – отдыхают под землей.

2. Стр 43 упр 13.
Переведите на испанский:

1. Деревня, в которой мы живем. – El pueblo que vivimos.
2. Женщина, которая работает в магазине. – La mujer que trabaja en la tienda.
3. Книга, которую я должен прочитать. – El libro que debo leer.
4. Город, о котором мы говорим. – La ciudad de que hablamos.
5. Это Педро – (тот, который) врач. – Es Pedro que un medico.
6. Чьи это письма? - ¿De quién son estas cartas?
7. Какой журнал он покупает? - ¿Qué revista él compra?
8. Дом, который имеет зеленую дверь. – La casa que tiene una puerta verde.
9. Ручка, которой я пишу. – La pluma que escribo.
10. Какой номер? - ¿Qué numero?

3. Стр 44 трен 4.
Вставьте вместо многоточия правильную форму конструкции estar + gerun-dio, которая выражает настоящее действие, происходящее в момент речи:

1. ¿Qué compra? Está comprando el periódico.
2. ¿Qué beben? Están bebiendo cerveza.
3. ¿Qué estudia Ud.? Está estudiando español.
4. ¿Qué comen Uds.? Están comiendo uvas.
5. ¿Qué lee? Está leyendo una revista.
6. ¿Qué fuma Ud.? Está fumando un cigarrillo.
7. ¿Qué hablan Uds.? Están hablando inglés.
8. ¿Qué escribe? Está escribiendo una carta.
9. ¿Qué aprenden? Están aprendiendo español.
10. ¿Qué sube Ud.? Está subiendo las maletas.

4. Стр 47 упр 14
Переведите на испанский

1. Мой муж – Mi marido
2. Ее брат – Su hermano
3. Наша сестра – Nuestra hermana
4. Их племянник – Su sobrino
5. Его дядя – Su tío
6. Мои родители – Mis padres
7. Твоя жена – Tu esposa
8. Их сыновья – Sus hijos
9. Ваш (вежл. ед.) двоюродный брат. – Su primo
10. Его родственники. – Su parientes

5. Стр 48 упр 15
Замените слово в скобках нужной формой притяжательного местоимения:

1. Mi casa y (твой). - Mi casa y tuya.
2. Nuestro jardín y (их). - Nuestro jardín y suyo.
3. Su coche y (наш). - Su coche y nuestro.
4. Mi mujer y (его). - Mi mujer y suya.
5.Vuestra madre y (наша). - Vuestra madre y nuestra.
6. Su padre y (мой). - Su padre y mío.
7. Mi cerveza y (Ваше). - Mi cerveza y suyo.
8. Nuestros amigos y (ваши). - Nuestros amigos y vuestros.
9. Su secretaria y (моя). - Su secretaria y mía.
10. Tu gato y (ее). - Tu gato y suyo.

6. Составить мини-сочинение на тему Рабочий день в наст.

Учитывая мой небольшой словарный запас и скромные познания в грамма-тике получилось это:

¡Buenas tardes! Yo quiero contar a mi día de trabajo. Yo trabajo en la escuela como el director adjunto. Yo trabajo cinco dias a la semana. Me levanto a las siete menos veinte. Me lavo, desayuno y a las siete y media voy al trabajo en el autobus. Mi escuela está no lejos de mi casa. En el trabajo yo me siento a la computadora y escribo los papeles. A veces yo doy los lecciones para niños. Yo cuento les a la familia. A las cinco de la tarde voy a casa. Por las tardes veo la televisión, leo los libros, juego a los juegos de computadora. Yo me  echo  a dormir a las medianoche.

0

496

Домашнее задание

1. Перевести стихотворение

He andado muchos caminos – Я прошел много дорог

He andado muchos caminos, - Я прошел много дорог,
he abierto muchas veredas, - Я открыл много тропинок
he navegado en cien mares – плавал в сотне морей
y atracado en cien riberas. – и приставал к сотне берегов.

En todas partes he visto – Всюду я видел
caravanas de tristeza, - караваны печали
soberbios y melancólicos – высокомерные и унылые
borrachos de sombra negra, - опьяневшие от темной тоски

y pedantones al paño – и           в сукно
que miran, callan y piensan – которые смотрят, молчат и думают
que saben, porque no beben – что знают, потому что не пьют
el vino de las tabernas. – вино в тавернах.

Mala gente que camina – Плохие люди, которые идут
y va apestando la tierra... – и заражают землю…

Y en todas partes he visto – И всюду я видел
gentes que danzan o juegan – людей, которые танцуют или играют
cuando pueden, y laboran – когда могут, и обрабатывают
sus cuatro palmos de tierra. – свои четыре пяди земли.

Nunca, si llegan a un sitio, - Никогда, приехав в какое-то место
preguntan adònde llegan. – не спрашивают, куда приехали.
Cuando caminan, cabalgan – Когда передвигаются, едут верхом
a lomos de mula vieja, - на спине старого мула

y no conocen la prisa – и не знают спешки
ni aun en los días de fiesta. –  даже в дни праздника.
Donde hay vino, beben vino; - Где есть вино, пьют вино
donde no hay vino, agua fresco – где нет вина – свежую воду

Son buenas gentes que viven, - Это хорошие люди, которые живут
laboran, pasan y sueñan,- работают, переезжают и мечтают
y en un día como tantos – и однажды как многие
descansan bajo la tierra. – отдыхают под землей.

2. Стр 43 упр 13.
Переведите на испанский:

1. Деревня, в которой мы живем. – El pueblo que vivimos.
2. Женщина, которая работает в магазине. – La mujer que trabaja en la tienda.
3. Книга, которую я должен прочитать. – El libro que debo leer.
4. Город, о котором мы говорим. – La ciudad de que hablamos.
5. Это Педро – (тот, который) врач. – Es Pedro que un medico.
6. Чьи это письма? - ¿De quién son estas cartas?
7. Какой журнал он покупает? - ¿Qué revista él compra?
8. Дом, который имеет зеленую дверь. – La casa que tiene una puerta verde.
9. Ручка, которой я пишу. – La pluma que escribo.
10. Какой номер? - ¿Qué numero?

3. Стр 44 трен 4.
Вставьте вместо многоточия правильную форму конструкции estar + gerun-dio, которая выражает настоящее действие, происходящее в момент речи:

1. ¿Qué compra? Está comprando el periódico.
2. ¿Qué beben? Están bebiendo cerveza.
3. ¿Qué estudia Ud.? Está estudiando español.
4. ¿Qué comen Uds.? Están comiendo uvas.
5. ¿Qué lee? Está leyendo una revista.
6. ¿Qué fuma Ud.? Está fumando un cigarrillo.
7. ¿Qué hablan Uds.? Están hablando inglés.
8. ¿Qué escribe? Está escribiendo una carta.
9. ¿Qué aprenden? Están aprendiendo español.
10. ¿Qué sube Ud.? Está subiendo las maletas.

4. Стр 47 упр 14
Переведите на испанский

1. Мой муж – Mi marido
2. Ее брат – Su hermano
3. Наша сестра – Nuestra hermana
4. Их племянник – Su sobrino
5. Его дядя – Su tío
6. Мои родители – Mis padres
7. Твоя жена – Tu esposa
8. Их сыновья – Sus hijos
9. Ваш (вежл. ед.) двоюродный брат. – Su primo
10. Его родственники. – Su parientes

5. Стр 48 упр 15
Замените слово в скобках нужной формой притяжательного местоимения:

1. Mi casa y (твой). - Mi casa y tuya.
2. Nuestro jardín y (их). - Nuestro jardín y suyo.
3. Su coche y (наш). - Su coche y nuestro.
4. Mi mujer y (его). - Mi mujer y suya.
5.Vuestra madre y (наша). - Vuestra madre y nuestra.
6. Su padre y (мой). - Su padre y mío.
7. Mi cerveza y (Ваше). - Mi cerveza y suyo.
8. Nuestros amigos y (ваши). - Nuestros amigos y vuestros.
9. Su secretaria y (моя). - Su secretaria y mía.
10. Tu gato y (ее). - Tu gato y suyo.

6. Составить мини-сочинение на тему Рабочий день в наст.

Учитывая мой небольшой словарный запас и скромные познания в грамма-тике получилось это:

¡Buenas tardes! Yo quiero contar a mi día de trabajo. Yo trabajo en la escuela como el director adjunto. Yo trabajo cinco dias a la semana. Me levanto a las siete menos veinte. Me lavo, desayuno y a las siete y media voy al trabajo en el autobus. Mi escuela está no lejos de mi casa. En el trabajo yo me siento a la computadora y escribo los papeles. A veces yo doy los lecciones para niños. Yo cuento les a la familia. A las cinco de la tarde voy a casa. Por las tardes veo la televisión, leo los libros, juego a los juegos de computadora. Yo me  echo  a dormir a las medianoche.

0

497

Даже два раза получилось...

0

498

Тупица,

Buenas tardes!

0

499

всем приветик

0

500

Привет!!! Опять не успела ДЗ выложить, да и кое-что не доделала...

0

501

Вот и все в сборе!!!!
eden59
Buenas tardes!

0

502

Fiella
Buenas tardes!

0

503

Сегодня займемся глаголом. обобщим что знаем. подведем итог

0

504

Глаголы в возвратной форме

В возвратной форме перед глаголами ставятся возвратные местоименные частицы: me, te, se, nos, os, se. Инфинитив возвратной формы глагола образуется как инфинитив глагола + окончание se. В русском языке это аналогично добавлению приставки  ся. Например: lavar – lavarse (мыть – мыться), levantar – levantarse (поднимать – подниматься).
В испанском языке возвратные глаголы спрягаются с двумя личными местоимениями. В предложении одно местоимение является подлежащим, другое – прямым дополнением, которое выступает в форме винительного падежа.
Личное местоимение, употребляемое в форме винительного падежа, передает возвратное значение спрягаемого глагола. В дословном переводе на русский язык спряжение глагола lavarse  – мыться можно представить следующим образом:

ед. число мн. число
я мою меня мы моем нас
ты моешь тебя вы моете вас
он моет себя они моют себя

Безличная форма глаголов

se oía слышится, слышно (было)

В испанском языке, как и в русском языке, безличные глаголы выражают действие, или состояние, которое происходит без указания лица, производящего это действие или находящегося в каком-либо состоянии.
Безличная форма глаголов в испанском языке образуется при помощи местоимения se и глагола в 3 лице единственного и множественного числа, например:

se trabaja работается
se habla говорится

En Rusia se trabaja (или trabajan) mucho. В России работают много.

se dice que… говорится, что…
dicen que…
говорят, что…

me han dicho que... мне сказано, что…
(мне говорили, что…)

Если после глагола употребляется существительное, в испанском языке различаются две формы безличных предложений:
1) Предложения с неодушевленным существительным, например:

este cuadro se vende эта картина продается
estos cuadros se venden эти картины продаются
se oyen canciones слышатся песни

В этом случае безличная форма глагола выражается возвратным глаголом в форме 3 лица, с частицей se, согласованным с существительным в числе:

un cuadro se vende – ед. число
cuadros se venden – мн. число

2) Предложения с существительным, обозначающим лицо.

se pregunta al médico спрашивается (у) доктора
se pregunta a los médicos спрашивается (у) докторов

В этом предложении безличная форма глагола выражена также возвратным глаголом в форме 3 лица единственного числа с частицей se, но возвратный глагол не согласуется с существительным в числе. Существительное в этом случае употребляется с предлогом a, который выражает отношение соответствующее винительному падежу.

0

505

Presente de Indicativo
(настоящее время изъявительного наклонения)

Настоящее время изъявительного наклонения глаголов образуется от основы неопределенной формы при помощи следующих окончаний:

Для I спряжения:
-o, -as, -a, -amos, -áis, -an

для II спряжения:
-o, -es, -e, -emos, -éis, -en

для III спряжения:
-o, -es, -e, -imos, -ís, -en

1-е спряжение 2-е спряжение 3-е спряжение
Tomar (брать) Beber (пить) Partir (делить)
yo tomo bebo parto
tú tomas bebes partes
él, ella, Usted toma bebe parte
nosotros tomamos bebemos partemos
vosotros tomáis bebéis partís
ellos,ellas, Ustedes toman beben parten

Отрицательная форма: no tomo – не беру, no parten – не делят.

Возвратная форма Presente de Indicativo

Lavarse (мыться)
yo yo me lavo
tú tú te lavas
él, ella, Usted él se lava
ella se lava
Usted se lava
nosotros nosotros nos lavamos
vosotros vosotros os laváis
ellos,ellas, Ustedes ellos se lavan
ellas se lavan
Ustedes se lavan

Отрицательная форма

Lavarse (мыться)
yo yo no me lavo
tú tú no te lavas
él, ella, Usted él no se lava
ella no se lava
Usted no se lava
nosotros nosotros no nos lavamos
vosotros vosotros no os laváis
ellos,ellas, Ustedes ellos no se lavan
ellas no se lavan
Ustedes no se lavan

Modo Imperativo Afirmativo (повелительное наклонение)

I II III
Preguntar (спрашивать) Correr (бежать) Escribir (писать)
yo — — —
tú pregunta corre escribe
él, ella, Usted pregunte corra escriba
nosotros preguntemos corremos escribamos
vosotros preguntad corred escribid
ellos,ellas, Ustedes pregunten corran escriban

Modo Imperativo Negativo (отрицательная форма повелительного наклонения)

I II III
Preguntar (спрашивать) Correr (бежать) Escribir (писать)
yo — — —
tú no preguntes no corras no escribas
él, ella, Usted no pregunte no corra no escriba
nosotros no preguntemos no corramos no escribamos
vosotros no preguntéis no corráis no escribáis
ellos,ellas, Ustedes no pregunten no corran no escriban

0

506

Pretérito Imperfecto de Indicativo (прошедшее несовершенное время)

Прошедшее время глаголов несовершенного вида изъявительного наклонения в испанском языке выражает незаконченное действие в прошлом или действие, которое в прошлом повторялось. Пример: ayuvedaba (él) – помогал (он).
Образуется от основы неопределенной формы глагола путем прибавления следующих окончаний:

Для I спряжения:
-aba, -abas, -aba, -ábamos, -abais, -aban

для II и III спряжений:
-ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían

I II III
Hablar (говорить) Comer (есть, кушать) Vivir (жить)
yo hablaba comía vivía
tú hablabas comías vivías
él, ella, Usted hablaba comía vivía
nosotros hablábamos comíamos vivíamos
vosotros hablabais comíais vivíais
ellos,ellas, Ustedes hablaban comían vivían

Отрицательная форма: (yo) no comía – (я) не ел, no hablabais – (вы) не говорили.

0

507

Глагол  estar 'быть', 'находиться'
Глагол estar относится к так называемым глаголам индивидуального спряжения, то есть к таким глаголам, которые имеют особые формы спряжения в различных временах.
Глагол estar в 1-млице Presente de Indicativo имеет форму estoy.

Спряжение. Conjugacion.

Estar

yo estoy nosotros (-as) estamos
tu estas vosotros (-as) estais
el ellos

ella esta ellas estan
Vd. Vds.

Глагол estar обозначает местонахождение людей или предметов и переводится на русский язык глаголами 'находиться', 'лежать', 'стоять' ит. д., а иногда опускается.

El nino esta en el jardin. Ребенок в саду.

0

508

Pretérito Perfecto de Indicativo (прошедшее совершенное время)
или
Pretérito Perfecto Compuesto de Indicativo (сложное прошедшее совершенное время)

Выражает завершенное действие, законченное в период, который считается еще не оконченным, например: сегодня, на этой неделе, в этом году. Сложное прошедшее время употребляется также, если действие произошло в прошлом, но результат действия или действие сохранило какую-то связь с настоящим – в тот момент, когда о нем идет речь, например:
Hablo español, porque he estado en España. Я говорю по-испански, потому что был в Испании (т.е. в Испании я был давно, но потому что я был в Испании, я еще сейчас говорю по-испански).
Образуется с помощью вспомогательного глагола hacer в настоящем времени (Presente de Indicativo) и причастия спрягаемого глагола. Причастия глаголов 1-го спряжения имеют суффикс -ado. Причастия глаголов 2-го и 3-го спряжения имеют суффикс -ido.

Спряжение глагола hacer в Presente de Indicativo:

Hacer (делать)
yo he
tú has
él, ella, Usted ha
nosotros hemos
vosotros habéis
ellos,ellas, Ustedes han

I II III
Entrar (входить) Comprender (понимать) Ocurrir (происходить)
yo he entrado he comprendido he ocurrido
tú has entrado has compredido has ocurrido
él, ella, Usted ha entrado ha comprendido ha ocurrido
nosotros hemos entrado hemos comprendido hemos ocurrido
vosotros habéis entrado habéis comprendido habéis ocurrido
ellos,ellas, Ustedes han entrado han comprendido han ocurrido

Отрицательная форма: no he comido – (я) не поел (не съел), no habéis hablado – (вы) не поговорили (не сказали).

0

509

Pretérito Simple de Indicativo
или
Pretérito Indefinido de Indicativo (простое прошедшее время)

Прошедшее простое время глаголов совершенного вида выражает законченное ранее однократное  или длительное действие и указывает на период времени, когда оно происходило, например: вчера, в прошлом году и т.д. или описывает законченное однократное действие, например: вошел, закрыл дверь, сказал, взял и т.д.
Pretérito Indefinido (Simple) на русский язык переводится так же, как и Pretérito Perfecto, т.е. глаголами прошедшего времени совершенного вида. Пример: entraste – (ты) вошел, comieron – (они) съели.
Образуется от основы неопределенной формы глагола путем прибавления следующих окончаний:

Для I спряжения:
-é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron

для II и III спряжений:
-i, -iste, -ió, -imos, -isteis, -ieron

I II III
Charlar (говорить) Doler (болеть) Divertir (развлекать)
yo charlé doli diverti
tú charlaste doliste divertiste
él, ella, Usted charló dolió divertió
nosotros charlamos dolimos divertimos
vosotros charlasteis dolisteis divertisteis
ellos,ellas, Ustedes charlaron dolieron divertieron

0

510

Pretérito Pluscuamperfecto de Indicativo (давнопрошедшее время)

Pretérito Pluscuamperfecto в испанском языке выражает законченное действие в прошлом, предшествующее другому действию законченному также в прошлом, причем промежуток времени между одним и другим действием может быть значительным. Например: Habían decidido invitar a Miguel … cuando llamaron a la puerta – Они решили пригласить Мигеля…, когда постучали в дверь.
Из примера видим, что оба действия происходили в прошлом и одно действие предшествовало другому, т.е. сначала они договорились пригласить Мигеля, а потом кто-то постучал в дверь.
Давнопрошедшее время (Pretérito Pluscuamperfecto) глаголов образуется при помощи вспомогательного глагола haber в форме прошедшего времени несовершенного вида (Pretérito Imperfecto) и причастия прошедшего времени, называемого в испанском языке пассивным (Participio Pasado (Pasivo)), спрягаемого глагола.

Спряжение глагола haber в Pretérito Imperfecto:

Haber (иметь)
yo había
tú habías
él, ella, Usted había
nosotros habíamos
vosotros habíais
ellos,ellas, Ustedes habían

Participio Pasado (Pasivo) образуется от основы неопределенной формы глагола при помощи следующих окончаний:

I спряжение -ado
II и III спряжения -ido

buscar – buscado
comer – comido
decider – decidido

На русский язык Pretérito Imperfecto, Pretérito Simple, Pretérito Pluscuamperfecto переводим одинаково, т.е. глаголами в форме прошедшего времени совершенного вида, например:

he comprado
compré
había comprado я купил, -а

Необходимо все же помнить, что при переводе на испанский язык нельзя заменять одно время другим. В испанском языке каждое время выполняет свою определенную функцию и поэтому в каждом отдельном случае надо употреблять только соответствующее время.

I II III
Comprar (купить, покупать) Responder (отвечать) Añadir (добавить, добавлять)
yo había comprado había respondido había añadido
tú habías comprado habías respondido habías añadido
él, ella, Usted había comprado había respondido había añadido
nosotros habíamos comprado habíamos respondido habíamos añadido
vosotros habíais comprado habíais respondido habíais añadido
ellos,ellas, Ustedes habían comprado habían respondido habían añadido

+1

511

Тупица написал(а):

в каждом отдельном случае надо употреблять только соответствующее время.

Неплохо бы еще понять -  в каком случае - какое время...

0

512

Pretérito Anterior de Indicativo (предпрошедшее время)

en seguida que hubo bajado... как только Вы вошли…
apenas hubo parado… едва остановился…

Предпрошедшее время (Pretérito Anterior) выражает прошедшее совершенное и законченное действие, которое непосредственно предшествует другому действию в прошлом. Таким образом, сразу же после завершения действия, выраженного формой Pretérito Anterior, следует другое действие, как правило, выраженное глаголами в простом прошедшем времени совершенного вида.
В испанском языке предпрошедшее время употребляется очень редко и обычно ему сопутствуют союзы:
en seguida que как только
apenas едва, как только
cuando когда; после того, как
luego que после того, как
después que после того, как

Например: Apenas hubimos comido, llegó Juan – Едва мы съели, пришел Хуан.

Pretérito Anterior образуется с помощью вспомогательного глагола haber в форме простого прошедшего времени совершенного вида и причастия прошедшего времени (Participio Pasivo (Pasado)) спрягаемого глагола.

I II III
Volar (летать) Florecer (цвести) Aburrir (надоедать)
yo hube volado hube florecido hube aburrido
tú hubiste volado hubiste florecido hubiste aburrido
él, ella, Usted hubo volado hubo florecido hubo aburrido
nosotros hubimos volado hubimos florecido hubimos aburrido
vosotros hubisteis volado hubisteis florecido hubisteis aburrido
ellos,ellas, Ustedes hubieron volado hubieron florecido hubieron aburrido

0

513

Fiella
ок, щас разберем

0

514

Fiella
ну там нужно смотреть по предложению, индивидуальные случаи

0

515

Тупица
В теории это все понятно. С практикой дело обстоит сложнее...

0

516

Девчат, на Дз любые 10 упражнений а то у меня завтра Др готовиться надо)

0

517

С наступающим! Здоровья и счастья!!!

0

518

eden59
спасибо

0

519

Fiella
Ты выберешь и мне напиши, какие упражнения, ладно?

0

520

eden59
Ладно. Из какого сборника выбирать?

0

521

eden59
Привет! Вот домашняя работа

1. упр. 4 (стр 24-25)
2. тренинг 1 (стр. 25)
3. упр. 5 (стр. 28)
4. упр. 6 (стр. 30)
5. упр. 7 (стр. 33)
6. упр. 8 (стр. 33)
7. упр. 9 (стр. 37)
8. упр. 10 (стр. 38)
9. упр. 20 (стр. 59)
10. упр. 24 (стр. 64)

Вот я еще статейку нашла, можно попробовать перевести (это вместо стихотворения). Надеюсь, учитель против не будет)))

Algunos misterios para resolver
No son pocas las interrogantes que hay que desentrañar en la nueva telenovela de Martin Hahn, extraño especimen en la televisión criolla quien un par de años atrás demostrara con “Angélica pecado” que las claves del melodrama no se agotan, ¡oh, sorpresa!, en la historia de la niña virgen, huérfana y, para colmo de males, bastante tonta, tras el muchachón adinerado. Como para que nadie lo dude, Hanh regresa ahora con una historia mañana lo verán en el estreno de “La mujer de Judas”- que además de contar con una trama inteligente, luce cuidada en todos sus detalles: la producción es impecable, la fotografía y la iluminación es en verdad hermosa, las actuaciones (todas) no tienen excesos, amén de que personajes y diálogos han sido trabajados con esmero.
Y lo mejor: Hahn no abandona aquí, no señor, el género que tan buenos resultados de rating le dio otrora. El suspenso. De principio a fin, pues, el primer capítulo logra sembrar en los espectadores una docena de preguntas que de seguro se descubrirán a lo largo de la intrincada trama. Para no dar más vueltas, la historia es la siguiente: Altagracia del Toro (interpretada por una enigmática Astrid Carolina Herrera) fue culpada 20 años atrás de un crimen que jura no haber cometido. Un crimen que todos en Carora prefirieron olvidar. O por lo menos hasta que una jovencita con poderes intuitivos de nombre Gloria Leal (Chantal Baudaux) decida meter su nariz en el oscuro asunto. Allí conocerá a Salomón (Juan Carlos García), presidente de los Viñedos del Toro, y su nueva obsesión.

0

522

Fiella
Спасибо!!! Мне бы с упражнениями справиться....

0

523

Девочки, свет вчера отрубили, вот материал!

0

524

Futuro Simple de Indicativo (простое будущее время)

Для всех глаголов Futuro Simple образуется одинаково – добавлением к инфинитиву окончаний:

-é, -ás, -ará, -emos, -éis, -án

Кроме своего основного значения, выражающего реальное действие, которое произойдет в будущем, может также выражать возможность, сомнение и предположение относительно исполнения действия, например:

estarán ustedes locos вы, наверное, сходите с ума…
serán las diez уже (наверное) десять часов
Juan tendrá veinte años Хуану, пожалуй, 20 лет

I II III
Trabajar (работать) Aprender (учить, заучивать) Recibir (получать)
yo trabajaré aprenderé recibiré
tú trabajarás aprenderás recibirás
él, ella, Usted trabajará aprenderá recibirá
nosotros trabajaremos aprenderemos recibiremos
vosotros trabajaréis aprenderéis recibiréis
ellos,ellas, Ustedes trabajarán aprenderán recibirán

0

525

Futuro Inmediato (составное будущее время)

Futuro Inmediato образуется с помощью глагола ir в Presente de Indicativo, предлога a и инфинитива спрягаемого глагола.
Futuro Inmediato обозначает будущее действие, непосредственно следующее за моментом речи, поэтому часто переводится на русский язык с помощью слов “сейчас”, “скоро” и т.п. Например:
Voy a escribir una carta – Я сейчас напишу письмо.

I II III
Interesar (интересовать) Leer (читать) Subir (входить)
yo voy a interesar voy a leer voy a subir
tú vas a interesar vas a leer vas a subir
él, ella, Usted va a interesar va a leer va a subir
nosotros vamos a interesar vamos a leer vamos a subir
vosotros vais a interesar vais a leer vais a subir
ellos,ellas, Ustedes van a interesar van a leer van a subir

В отрицательной форме no ставится перед вспомогательным глаголом, например:
No voy a cantar – Я сейчас не буду петь.

0

526

Futuro Perfecto de Indicativo (будущее сложное время совершенного вида)

Habrá perdido el camino. Он, наверное, заблудился.

Будущее сложное время совершенного вида изъявительного наклонения (Futuro Perfecto de Indicativo) указывает на действие, которое будет завершено в будущем прежде другого будущего действия. Futuro perfecto употребляется также для выражения возможности, вероятности, относящейся к любому времени, например:

Juan habrá llegado mañana. Хуан придет, наверное, завтра.
Juan habrá llegado ayer. Хуан приехал, наверное, вчера.

Будущее сложное время совершенного вида образуется при помощи вспомогательного глагола haber в форме прошедшего времени совершенного вида и страдательного причастия смыслового глагола.
Глагол haber в прошедшем времени несовершенного вида спрягается следующим образом:

Haber (иметь)
yo habré
tú habrás
él, ella, Usted habrá
nosotros habremos
vosotros habréis
ellos,ellas, Ustedes habrán

I II III
Nadar (плавать) Vender (продавать) Conducir (вести, водить машину)
yo habré nadado habré vendido habré conducido
tú habrás nadado habrás vendido habrás conducido
él, ella, Usted habrá nadado habrá vendido habrá conducido
nosotros habremos nadado habremos vendido habremos conducido
vosotros habréis nadado habréis vendido habréis conducido
ellos,ellas, Ustedes habrán nadado habrán vendido habrán conducido

Modo Subjunctivo (Сослагательное наклонение)

Quiero que me dejes… Я хочу, чтобы ты мне позволил …
Te pido que no hables. Я прошу тебя, чтобы ты не разговаривала.
Os prohibo que habléis. Я запрещаю вам говорить (чтобы вы говорили).
Quiero que comáis. Я хочу, чтобы вы съели.
Quieres que escriba. Ты хочешь, чтобы я написал.

Subjunctivo (modo subjunctivo) в испанском языке, главным образом употребляется в придаточном предложении, если сказуемое главного предложения выражает: приказ, волеизъявление, желание, сомнение или какие-либо чувства (испытываемые человеком) – радость, горе, гнев и т.д. Кроме того, subjunctivo употребляется в придаточных предложениях, начинающихся определенными, типичными для этих предложений, союзами.

Juan quiere que yo hable. Хуан хочет, чтобы я говорил.
Juan prohibe que yo hable. Хуан запрещает мне говорить.
Juan pider que yo hable. Хуан просит, чтобы я говорил.

0

527

Presente de Subjunctivo (настоящее время сослагательного наклонения)

Presente de Subjunctivo глаголов I спряжения образуется от основы глаголов в неопределенной форме при помощи следующих окончаний:

-e, -es, -e, -emos, -éis,-en

Presente de Subjunctivo глаголов II и III спряжений образуется при помощи следующих окончаний:

-a, -as, -a, -amos, -áis, -an

I II III
Regresar (возвращаться) Comer (есть, кушать) Partir (делить)
(que) yo regrese coma parta
(que) tú regreses comas partas
(que) él, ella, Usted regrese coma parta
(que) nosotros regresemos comamos partamos
(que) vosotros regreséis comáis partáis
(que) ellos,ellas, Ustedes regresen coman partan

Спряжение возвратных глаголов в Presente de Subjunctivo

Levantarse (подниматься)
(que) yo yo me levante
(que) tú tú te levantes
(que) él, ella, Usted él se levante
ella se levante
Usted se levante
(que) nosotros nosotros nos levantemos
(que) vosotros vosotros os levantéis
(que) ellos,ellas, Ustedes ellos se levanten
ellas se levanten
Ustedes se levanten

Отрицательная форма

Levantarse (подниматься)
(que) yo yo no me levante
(que) tú tú no te levantes
(que) él, ella, Usted él no se levante
ella no se levante
Usted no se levante
(que) nosotros nosotros no nos levantemos
(que) vosotros vosotros no os levantéis
(que) ellos,ellas, Ustedes ellos no se levanten
ellas no se levanten
Ustedes no se levanten

Сочетание Presente de Subjunctivo с безличными оборотами

es preciso que cambies надо, чтобы ты переменил…

После безличных оборотов, выражающих необходимость действия выступает форма Subjunctivo, например:

es preciso que estudies надо, чтобы ты учился…

0

528

с 66 диалог
с 69-72 самостоятельный разбор материала
с 72 упр 26

Девочки с 10 по 4 включительно у меня сложные экзамены, поэтому уроки отменяются

0

529

Жаль что уроки заглохли а мне как раз переводчик с испанского нужен..

0

530

pavlokulyuk написал(а):

Жаль что уроки заглохли а мне как раз переводчик с испанского нужен..

на худой конец всегда можно установить себе PROMT на компьютер (у которого есть испанский в наборе). Это очень удобно, если нужно быстро.  :yep:  А вообще всяких разговорников и переводчиков он-лайн в инете полно! :yep:

0

531

pavlokulyuk написал(а):

Жаль что уроки заглохли а мне как раз переводчик с испанского нужен..

как я поняла, то нет никого из Казахстана - у них там какие-то непонятки в стране на высшем уровне - интернет-цензура.

0

532

a mojno mne k vam prisoedinitsa???????? ya vsegda mectala izucat ispanskiy!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

0

533

Конечно. У нас все можно.
только, как видишь...
Все уже давно всё выучили и сюда уже ,как год не заглядывают.
:D

0

534

Aydan написал(а):

a mojno mne k vam prisoedinitsa???????? ya vsegda mectala izucat ispanskiy!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

А можно не писать большими красными буквами и не ставить тысячу знаков припинания? :question:

0

535

Лёка написал(а):

Конечно. У нас все можно.
только, как видишь...
Все уже давно всё выучили и сюда уже ,как год не заглядывают

Necego, budu vse citat, i viucu ispanskiy

0

536

Мы заглядываем, да толку нет. А жаль, интересно было -(

0

537

Эхх, как я опоздала. Может кто знающий продолжит?:) :flirt:

0

538

И я опаздала. Только алфавит бы писали попонятней например а -а  или если я так писали бы на руском ка читать на испанском ета или жота

0

539

Я только сегодня обнаружила эту тему.  :cool: А так хочется выучить испанский.  :flag: Тупица не могла бы ты и дальше давать уроки, а я с первого потихоньку вас догоню. Или вы уже закончили изучать? :dontknow:

0

540

Девушка, которая давала уроки, живет в Казахстане и не может войти на форум. Так что может кто-то другой, знающий испанский смог бы помогать в изучении?

0