www.amorlatinoamericano.bbok.ru

ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЕ СЕРИАЛЫ - любовь по-латиноамерикански

Объявление

ПнВтСрЧтПтСбВс
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Добро пожаловать на форум!

Братский форум Латинопараисо

site

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Изучаем испанский вместе!

Сообщений 241 страница 300 из 570

241

Прилагательные бывают: качественные (calificativos) и относительные (relativos).

0

242

Kачественные прилагательные – Adjetivos calificativos

Качественные – выражают качества, свойства и признаки различных существ, предметов и явлений:

un joven inteligente умный юноша
el trabajo duro    тяжелая работа

Качественные прилагательные имеют 3 степени сравнения:
1) положительная степень (grado positivo):

El libro voluminoso    Объемная книга

2) сравнительная степень (grado comparativo):

Este libro es más voluminoso que aquél
Эта книга более объемиста, чем та

Este libro es menos voluminoso que aquél
Эта книга менее объемиста, чем та

Este libro es tan voluminoso como aquél
Эта книга такого же объема, что и та

3) превосходная степень (grado superlativo):

El libro más voluminoso    Наиболее объемистая книга
El libro menos voluminoso Наименее объемистая книга
El libro voluminosísimo    Объемнейшая книга
El libro muy voluminoso    Очень объемистая книга

0

243

Относительные прилагательные – Adjetivos relativos

Относительные прилагательные выражают признаки предмета путем указания на их отношение к какому-либо лицу, явлению, действию или другому предмету:

el comité local местный комитет el plan anual    годичный план

Они могут указывать:
1) на материал, из которого сделан предмет:

cobreño    медный    cartonero    картонный

2) на различные обстоятельства (время, место и т. п.):

estival    летний    madrileño    мадридский

3) на отношение к лицу или животному:

paternal    отцовский    felino    кошачий

4) на отношение к предмету или отвлеченному понятию:

automático    автоматический    filosófico    философский

5) на отношение к действию или состоянию:

volante    летающий    corriente    текущий

0

244

Род прилагательных – Género de los adjetivos

В испанском языке прилагательные согласуются с существительными в роде и числе. Прилагательные бывают изменяющиеся в роде и не изменяющиеся в роде.
1) Если прилагательное оканчивается на -o, то это значит, что оно мужского рода, в женском роде оно будет оканчиваться на -a:

мужской род: el papel blanco белая бумага
женский род :la mesa blanca белый стол

2) Если прилагательные оканчиваются на гласную (кроме -o) или на любую согласную, это прилагательные одного окончания:

мужской род: el papel verde зеленая бумага
женский род :la mesa verde зеленый стол

0

245

Число прилагательных – Número de los adjetivos

1) Если прилагательное в единственном числе оканчивается на неударный гласный, то во множественном числе прибавляется окончание -s.
2) Если же прилагательное оканчивается на согласный или ударный гласный (кроме e), то во множественном числе прибавляется окончание -es:

    Единственное число Множественное число
белая бумага    el papel blanco    los papeles blancos
большой зал    la sala grande    las salas grandes
французский текст el texto francés    los textos franceses
трудный урок    la lección difícil    las lecciones difíciles
пустяковая вещь    la cosa baladí    las cosas baladíes

Прилагательные, которые оканчиваются на букву -z, меняют ее во множественном числе на -c:

прожорливый    voraz        voraces
счастливый    feliz        felices

0

246

Усеченная форма некоторых прилагательных – Forma apocopada de unos adjetivos

Три весьма употребительных качественных прилагательных принимают усеченную форму, если они стоят перед существительным в единственном числе:

Grande: la gran labor большой, великий труд
el gran hombre великий человек

Bueno: un buen camino хорошая дорога

Malo: el mal libro    скверная книга

0

247

Особенности употребления прилагательных

Испанские прилагательные ставятся, как правило, после существительного:

la mesa negra    черный стол
el centro económico экономический центр

Но в некоторых случаях качественное прилагательное может находиться перед существительным:
1) когда оно является эпитетом:

una gloriosa victoria славная победа
el lindo árbol    прекрасное дерево

Las claras fuentes y corrientes ríos, enmagnífica abundancia, sabrosas y transparentes aguas les ofrecían. (Cervantes)
Светлые родники и быстрые реки предлагали им в необычайном избытке свои прозрачные и вкусные воды. (Сервантес)

2) когда прилагательное называет постоянно присущее данному предмету качество или его наиболее характерный признак:

la blanca nieve белый снег    el profundo mar глубокое море

Некоторые качественные прилагательные имеют различное лексическое значение в зависимости от положения по отношению к существительному:

un gran país великая страна    un buen hombre добрый человек
un país grande большая страна    un hombre bueno хороший человек

Относительные прилагательные ставятся только после определяемого имени:

una capa superficial поверхностный слой
la madriguera lobuna волчье логово
la escuela musical    музыкальная школа

Своеобразными заменителями относительных прилагательных являются сочетания, состоящие из предлога de + существительное, которое называет материал, явление, признак и т. п. и которое в этих случаях употребляется без артикля:

la escultura de mármol мраморная скульптура
el vaso de cristal    стеклянный стакан
la mesa de madera деревянный стол
el cristal de aumento увеличительное стекло

0

248

А сейчас задание на уроке

Придумать несколько прилагательных к существительным и поставить во все степени сравнения
Арбуз, тыква, огурец, кактус, игла, кувшин, вода, стакан.

0

249

Сделай одно на уроке, а остальное на дз

0

250

El melón de agua es más grande que la calabaza.

Так?

0

251

Fiella
Умница, ты меня радуешь!!!!

+1

252

Тупица
Рада, что у меня хоть что-то правильно!

0

253

О прилагательном cuanto 'сколько'

Слово cuanto 'сколько', когда он относится к существительному, является прилагательными согласуется с существительным в роде и числе.
.Cuantos periodicos hay en la mesa? Сколько газет на столе?
.Cuantas sillas hay en la clase? Сколько стульев в классе?

О прилагательных mucho 'много' и poco 'мало'
Слова mucho и poco, относящиеся к существительному, являются прилагательными и согласуются в роде и числе с существительным.
En la mesa hay muchos libros y muchas plumas. На столе много книг и много ручек.

En la mesa hay pocos libros y pocas plumas. На столе мало книг и мало ручек.

Примечание: Прилагательные cuanto, mucho и poco всегда стоят перед существительными, и артикль перед ними опускается.

0

254

Fiella
А ты слушаешь группу Erreway? Они так классно поют,  хорошая практика языка!

0

255

Еще Самуэль молодец!

0

256

Обожаю Erreway. У меня есть все три альбома (если они больше не выпустили)!!!!  :love:  :love:  :love:
А тебе они нравятся?

0

257

Я вообще постоянно слушаю песни из теленовелл. Местами даже получается переводить....

0

258

О предлоге а
а) Предлог а выражает грамматическое отношение, соответствующее в русском языке дательному падежу.
Carmen escribe una carta a Elena. Кармен пишет письмо Елене.
б) Предлог а служит для указания направления и отвечает на вопрос 'куда'?
Despues de las clases regresamos a casa. После занятий мы возвращаемся домой.

О слитных артиклях del и al
Когда определенный артикль мужского рода единственного числа el стоит после предлогов de или а, он сливается с ними.

de + el = del
а + el = al

Elena regresa del teatro. Елена возвращается из театра.
El profesor explica al alumno una regla nueva.
Преподаватель объясняет ученику новое правило.

0

259

Fiella
Да у них три альбома, они ж потом распались вроде(
Я тоже их обожаю!!!

0

260

Тупица
А у тебя случайно нет их песни "Donde estas, princessa"? В альбомах ее нет, а в сериале ее пел Фелипе.

0

261

Ну в принципе у меня по прилагательным и все)
Давай дам тебе на дом работку)

0

262

1.
Читать и переводить

TEXTO

Los estudiantes compran muchos libros interesantes. Muchas obreras comen en el comedor de la fabrica. Los jovenes bailan y cantan en el club del Instituto. Nosotros estudiamos seis horas al dia. Vosotros leeis en la sala de lectura todos los dias. Los amigos de Pedro viven en un edificio grande y alto. Nina escribe una carta en espanol al hermano de Carmen. Elena y Lola regresan al Instituto despues de trabajar dos horas en el jardin. En la clase contestamos en espanol a las preguntas del profesor. Maria regala unas flores a la nina. Donde preparan los estudiantes las lecciones del dia? Los estudiantes preparan las lecciones del dia en la sala de lectura desde las 3 de la tarde hasta las ocho de la noche. .Cuantos libros hay en el armario? En el armario hay muchos libros en ruso, en frances y en espanol. .Que revistas compra Lina? Lina compra revistas inglesas y alemanas. .Que compra Miguel? Miguel compra un reloj para Consuelo. contestar a las preguntas 6 horas al dia
las lecciones del dia a la una a las tres

Vocabulario
estudiante студент, -ка
hermano, -а брат, сестра
comprar покупать
regresar возвращаться
obrero, -а рабочий, работница
despues de после
comedor столовая
jardin сад
fabrica завод
regalar дарить
el, la joven юноша, девушка
preparar готовить
bailar танцевать
desde от
clubm клуб
tardef вечер
estudiar заниматься, учиться
hasta до
hora час
noche  ночь
sala de lectura читальный зал
cuantos, cuantas сколько
todos los dias каждый день
armario  шкаф
amigo, - а  друг, подруга
ingles, -а английский, -ая
edificio  здание
reloj  часы
grande большой, -ая
para для, чтобы
alto, -а  высокий, -ая

Expresiones

todos los dias — каждый день
contestar a las preguntas — ответить на вопросы
al dia — в день
leccion del dia — урок текущего дня
a la una, a las tres — в час, в три часа

0

263

2. Читать стихотворение Антонио Мачадо

Cantares...

Todo pasa y todo queda,
pero lo nuestro es pasar,
pasar haciendo caminos,
caminos sobre el mar.

Nunca persequí la gloria,
ni dejar en la memoria
de los hombres mi canción;
yo amo los mundos sutiles,
ingrávidos y gentiles,
como pompas de jabón.

Me gusta verlos pintarse
de sol y grana, volar
bajo el cielo azul, temblar
súbitamente y quebrarse...

Nunca perseguí la gloria.

Caminante, son tus huellas
el camino y nada más;
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.

Al andar se hace camino
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.

Caminante no hay camino
sino estelas en la mar...

Hace algún tiempo en ese lugar
donde hoy los bosques se visten de espinos
se oyó la voz de un poeta gritar
"Caminante no hay camino,
se hace camino al andar..."

Golpe a golpe, verso a verso...

Murió el poeta lejos del hogar.
Le cubre el polvo de un país vecino.
Al alejarse le vieron llorar.
"Caminante no hay camino,
se hace camino al andar..."

Golpe a golpe, verso a verso...

Cuando el jilguero no puede cantar.
Cuando el poeta es un peregrino,
cuando de nada nos sirve rezar.
"Caminante no hay camino,
se hace camino al andar..."

Golpe a golpe, verso a verso.

Попробуй перевести, очень красивое стихотворение

0

264

А так же просклонять те прилагательные, что я писала тебе выше. А на след. уроке (то есть во вторник) перейдем к глаголам, обожаю глаголы и времена!

0

265

Все? Можешь еще какое-нибудь задание дать - все равно в воскресенье делать нечего будет))))

0

266

Ну вот и все) спасибо тебе. Приятно работать с умными людьми! Дз посмотрю и напишу в личку тебе комментарии, уверена там все отлично

0

267

Тупица написал(а):

уверена там все отлично

Мне бы твою уверенность!!!!

Пока!!!!

0

268

Fiella
ок) сейчас, слушай, у меня хороший сборник отсканенный там грамматика и упражнений куча. давай мыло я пришлю и сделаешь пару упражнений

0

269

Домашнее задание № 4.
1. Comer en el comedor. Обедать в столовой.
Yo como en el comedor. Я обедаю в столовой.
Tu comes en el comedor. Ты обедаешь в стоовой.
El (elle) come en el comedor. Он(она) обедает в столовой.
Nosotros comemos en el comedor. Мы обедаем в столовой.
Vosotros comeis en el comedor. Вы обедаете в столовой.
Ellos (ellas) comen en el comedor. Они обедают в столовой.
2. Vivir en Moscu. Жить в Москве.
Yo vivo en Moscu. Я живу в Москве.
Tu vives en Moscu. Ты живешь в Москве.
El (elle) vive en Moscu. Он(она) живет в Москве.
Nosotros vivimos en Moscu. Мы живем в Москве.
Vosotros vivis en Moscu. Вы живете в Москве.
Ellos (ellas) viven en Moscu. Они живут в Москве.
3.Trabajar en la fabrica.  Работать на заводе.
Yo trabajo en la fabrica. Я работаю на фабрике.
Tu  trabajas en la fabrica Ты работаешь на фабрике.
El (elle) trabaja en la fabrica . Он(она)работают на фабрике.
Nosotros  trabajamos en la fabrica. Мы работаем на фабрике.
Vosotros  trabajais en la fabrica. Вы работаете на фабрике.
Ellos (ellas)  trabajan en la fabrica. Они работают на заводе.

ДЗ № 5

Переведите на русский язык:
1. Anita sale al jardin y corta muchas flores. Анита выходит в сад и срезает много цветов.
2. Margarita prepara las lecciones en la sala de lectura del Instituto. Маргарита готовится к урокам в читальном зале института.
3. Adela regresa todos los dias a casa a las cinco. Адела возвращается домой все дни (каждый день) в пять часов.
4. En el jardin hay muchas flores blancas, rojas y amarillas. В саду много цветов - белых, красных, желтых.
5. Despues de las clases regreso a casa y leo la revista «Ogoniok». После уроков я возвращаюсь домой и читаю журнал "Огонек"
6. Carmen regala un bolso azul a la hermana de Pablo. Кармен дарит голубую сумочку сестре Пабло.

Переведите на испанский язык:Выполняла до того как ознакомилась со след. уроком, но ошибки не исправляла специально, у меня пока в наличии словарь и краткий курс фонетики.

А. 1. Сколько книг на столе? На столе три книги. Cuantos hay libros en la mesa? En la mesa hay tres libros.
2. На столе мало книг. En la mesa hay pocos libros.
3. Где работает отец Лины? Он работает на заводе. Donde trabaja el padre de Nina? El trabaja en la fabrica.
4. На какой улице вы живете? Мы живем на улице Горького. En como la calle vosotros vivis? Nosotros vivimos en la calle de Gorki.
5. Сколько часов ты работаешь в день? Я работаю семь часов в день. Cuanto las horas trabajas tu en dia? Yo trabajo siete en el dia.
6. Где учится брат Пепиты? Брат Пепиты учится в институте иностранных языков. Donde estudia el hermano de Pepita? El hermano de Pepita estudia en Instituto de Lenguas Extranjeras.

Б. 1. Мы занимаемся с 9 часов утра до 5 часов вечера. Nosotros estudiamos de nueve a la manana hasta cinco horas a la tarde.
2. Елена возвращается из института в 6 часов вечера. Elena regresa de Instituto en sies a la tarde.
3. Я готовлю уроки в читальном зале института.  Yo preparo las lecciones en la sala de lectura del Instituto.
4. Сестра Кармен работает на заводе шесть часов и учится в институте. La hermana de Carmen trabaja en el fabrica seis horas y estudia en el Instituto.
5. Ученики отвечают преподавателю по-испански. Los alumnos contestan a el profesor en espanol.
6. Педро покупает часы Елене. Pedro compra reloj a Elena.7. В саду много красивых цветов. En el jardin hay muchas bonitas flores.
8. После уроков мы гуляем по саду. Despues de las clases nosotros paseamos en el jardin.

Отредактировано eden59 (29.04.2008 19:29)

0

270

Ребят!!! Дела, возникли! выложу все позже сегодня

0

271

ДЗ № 6

Сразу перевод, а то комп виснет.

Студенты покупают много интересных книг. Многие рабочие обедают в столовой на фабрике ( заводе). Юноши ( или молодежь) танцуют и поют в клубе института. Мы учимся шесть часов в день. Вы читаете в читальном зале каждый день. Друзья Педро живут в большом и высоком здании. Нина пишет письмо на испанском сестре Кармен. Елена и лола возвращаются в институт после работать два часа в саду.
В классе мы отвечаем  на испанском на вопросы преподавателя. Мария дарит цветы девочке. Где готовят студенты уроки текущего дня? Студенты готовят уроки текущего дня в читальном зале с трех часов вечера до восьми часов ночи. Сколько книг в шкафу? В шкафу много книг на русском, французском и испанском. Какие журналы покупает Лина? Лина покупает журналы английские и немецкие. Что покупает Мигель? Мигель покупает часы для Консуэло. Ответить на вопросы в шесть часов дня. Уроки текущего дня с часу до трех.

Читать стихи на испанском совсем не так легко, как просто слова!!!

0

272

Buenos tardes!!!

0

273

Домашнее задание
1. Читать и переводить

Los estudiantes compran muchos libros interesantes. Muchas obreras comen en el comedor de la fabrica. Los jovenes bailan y cantan en el club del Instituto. Nosotros es-tudiamos seis horas al dia. Vosotros leéis en la sala de lectura todos los dias. Los amigos de Pedro viven en un edificio grande y alto. Nina escribe una carta en español al herma-no de Carmen. Elena y Lola regresan al Instituto después de trabajar dos horas en el jardín. En la clase contestamos en español a las preguntas del profesor. Maria regala unas flores a la niña. ¿Dónde preparan los estudiantes las lecciones del día? Los estu-diantes preparan las lecciones del dia en la sala de lectura desde las 3 de la tarde hasta las ocho de la noche. ¿Cuántos libros hay en el armario? En el armario hay muchos li-bros en ruso, en frances y en español. ¿Qué revistas compra Lina? Lina compra revistas inglesas y alemanas. ¿Qué compra Miguel? Miguel compra un reloj para Consuelo. Con-testar a las preguntas 6 horas al dia las lecciones del dia a la una a las tres.

Студенты покупают много интересных книг. Многие рабочие (ж.р.) кушают в столовой фабрики. Молодые люди танцуют и поют в клубе Института. Мы учимся шесть часов в день. Вы читаете в читальном зале каждый день. Друзья Педро живут в большом и высоком здании. Нина пишет письмо на испанском брату Кармен. Элена и Лола возвращаются в Институт после двухчасовой работы в саду. На уроке отвечают по-испански на вопросы профессора. Мария дарит цветы девочке. Где студенты готовят уроки текущего дня? Студенты готовят уроки текущего дня в читальном зале с 3 дня до 8 вечера. Сколько книг в шкафу? В шкафу много книг на русском, французском и испанском. Какие журналы покупает Лина? Лина покупает английские и немецкие журналы. Что покупает Мигель? Мигель покупает часы для Консуэло. Отвечать на вопросы 6 часов в день.

2. Придумать несколько прилагательных к существительным и поставить во все степени сравнения

а) El pepino gustoso.
    El agua limpia.

б) El melón de agua es más grande que la calabaza.
    El pepino es más verde que la calabaza.
    La jarra es más grande que el vaso.

в) El cacto más espinoso.
    La aguja más grande.
    El agua más clara.

3. Читать стихотворение Антонио Мачадо

Cantares... – Ты споешь… (или Песни…)

Todo pasa y todo queda, - все проходит и все остается
pero lo nuestro es pasar, - но наше - идти
pasar haciendo caminos, - идти, создавая дороги
caminos sobre el mar. – дороги к морю

Nunca perseguí la gloria, - я никогда не стремился к славе
ni dejar en la memoria – ни к тому, чтобы оставить в памяти
de los hombres mi canción; - людей мою песню
yo amo los mundos sutiles, - я люблю тонкие миры
ingrávidos y gentiles, - невесомые и изящные
como pompas de jabón. – как мыльные пузыри

Me gusta verlos pintarse – мне нравится видеть, как они окрашиваются
de sol y grana, volar – солнцем и кармином, летать
bajo el cielo azul, temblar – под синим небом, содрогнуться
súbitamente y quebrarse... – неожиданно и разбиться…

Nunca perseguí la gloria. – я никогда не стремился к славе

Caminante, son tus huellas - путешественник, это твои следы
el camino y nada más; - дорога, и ничего больше
caminante, no hay camino, - путешественник, не имея дороги
se hace camino al andar. – делает дорогу, идя

Al andar se hace camino – идя становится дорогой
y al volver la vista atrás – и взглянув назад
se ve la senda que nunca – видит тропу, на которую никогда
se ha de volver a pisar. - не наступит снова

Caminante no hay camino – путешественник не имеет дороги
sino estelas en la mar... – кроме следов в море

Hace algún tiempo en ese lugar – он проводит какое-то время в том месте
donde hoy los bosques se visten de espinos – где сегодня леса одеваются иглами
se oyó la voz de un poeta gritar - слышался голос поэта, кричащего
"Caminante no hay camino, - «Путешественник, не имеющий дороги
se hace camino al andar..." – делает дорогу, идя…»

Golpe a golpe, verso a verso... – удар за ударом, стих за стихом

Murió el poeta lejos del hogar. – погиб поэт далеко от домашнего очага
Le cubre el polvo de un país vecino. – укрытый пылью соседней страны
Al alejarse le vieron llorar. – удаляясь, его видели плачущим
"Caminante no hay camino, - «Путешественник, не имеющий дороги
se hace camino al andar..." – делает дорогу, идя…»

Golpe a golpe, verso a verso... – удар за ударом, стих за стихом

Cuando el jilguero no puede cantar. – когда щегол не может петь
Cuando el poeta es un peregrino, - когда поэт - странник
cuando de nada nos sirve rezar. – когда для нас не имеет значения, что он слу-жит, молиться
"Caminante no hay camino, - «Путешественник, не имея дороги
se hace camino al andar..." – делает дорогу, идя…»

Golpe a golpe, verso a verso. – удар за ударом, стих за стихом

Со стихом пришлось помучиться, местами даже основательно!!!
Не уверена, что правильно

0

274

eden59
Buenas tardes!!!! С выздоровлением!!!!!

0

275

Спасибо!!! Столько хвостов пришлось делать, что забыла про прилагательные. Придется в след раз. Но я не подглядываю в ваши ответы!

0

276

eden59
Ты попробуй стих перевести. По сравнению с ним текст - ерунда!!!

0

277

Имя числительное – Numeral

1.1.3.1 Количественные числительные – Numerales cardinales

0 cero 40 cuarenta
1 uno 41 cuarenta y uno
2 dos 50 cincuenta
3 tres 60 sesenta
4 cuarto 70 setenta
5 cinco 80 ochenta
6 seis 90 noventa
7 siete 100 cien, ciento
8 ocho 101 ciento uno
9 nueve 200 doscientos
10 diez 300 trescientos
11 once 400 cuatrocientos
12 doce 500 quinientos
13 trece 600 seiscientos
14 catorce 700 setecientos
15 quince 800 ochentos
16 dieciséis, diez y seis 900 novecientos
17 diecisiete, diez y siete 1000 mil
18 dieciocho, diez y ocho 1116 mil ciento diez y seis
19 diecinueve, diez y nueve 2000 dos mil
20 veinte 2217 dos mil doscientos diecisiete
21 veintiuno, veinte y uno 23358 veititrés mil trescientos cincuenta y ocho
22 ventidós, veinte y dos 1000000 un millón
23 veintitrés, veinte y tres 2000000 dos millones
24 veinticuatro, veinte y cuatro 1000000000 mil millones
30 treinta 2000000000 dos mil millones
31 treinta y uno   

1) Количественные числительные могут употребляться как с существительными, так и самостоятельно:

Veo cinco árboles        Я вижу пять деревьев
¿Cuántas personas están aquí?    Сколько здесь человек?
Diez            Десять
Seis y tres son nueve    6 + 3 = 9

2) Числительные uno, doscientos (200) и далее до 900 включительно имеют формы мужского и женского рода:

Un    форма мужского рода, употребляемая при существительном
Uno    форма мужского рода, употребляемая самостоятельно
Una    форма женского рода, употребляемая при существительном и самостоятельно
Doscientos, trescientos, ... формы мужского рода
Doscientas, trescientas, ... формы женского рода

3) Числительные ciento, mil и millón имеют формы множественного числа – cientos, miles и millones, когда употребляются в значении существительных.

diez y siete millones de población 17 миллионов населения

0

278

2 Порядковые числительные – Numerales ordinales

primer(o), -a, -os, -as (primo, -a, -os, -as) 1-ый, -ая, -ые, (-ое)
segundo, -a, -os, -as 2-ой, -ая, -ые, (-ое)
tercer(o), -a, -os, -as (tercio, -a, -os, -as) 3-ий, -ья, -ьи, (-ье)
cuarto, -a, -os, -as 4-ый, -ая, -ые, (-ое)
quinto, -a, -os, -as 5-ый, -ая, -ые, (-ое)
sexto, a, os,-as 6-ой, -ая, -ые, (-ое)
séptimo, -a, -os, -as 7-ой, -ая, -ые, (-ое)
octavo, -a, -os, -as 8-ой, -ая, -ые, (-ое)
noveno, -a, -os, -as (nono, -a, -os, -as) 9-ый, -ая, -ые, (-ое)
décimo, -a, -os, -as 10-ый, -ая, -ые, (-ое)
undécimo, -a, -os, -as 11-ый, -ая, -ые, (-ое)
duodécimo, -a, -os, -as 12-ый, -ая, -ые, (-ое)
decimotercero, -a, -os, -as (decimotercio, -a, -os, -as) 13-ый, -ая, -ые, (-ое)
decimocuarto, -a, -os, -as 14-ый, -ая, -ые, (-ое)
decimoquinto, -a, -os, -as 15-ый, -ая, -ые, (-ое)
decimosexto, -a, -os, -as 16-ый, -ая, -ые, (-ое)
decimoséptimo, -a, -os, -as 17-ый, -ая, -ые, (-ое)
decimoctavo, -a, -os, -as 18-ый, -ая, -ые, (-ое)
decimonoveno, -a, -os, -as (decimonono, -a, -os, -as) 19-ый, -ая, -ые, (-ое)
vigésimo, -a, -os, -as 20-ый, -ая, -ые, (-ое)
vigésimo primero 21-ый
vigésimo segundo 22-ой
vigésimo tercero (tercio), etc. 23-ий и т. д.
trigésimo, -a, -os, -as 30-ый, -ая, -ые, (-ое)
trigésimo primero, etc. 31-ый и т. д.
cuadragésimo, -a, -os, -as 40-ой, -ая, -ые, (-ое)
quincuagésimo, -a, -os, -as 50-ый, -ая, -ые, (-ое)
sexagésimo, -a, -os, -as 60-ый, -ая, -ые, (-ое)
septuagésimo, -a, -os, -as 70-ый, -ая, -ые, (-ое)
octogésimo, -a, -os, -as 80-ый, -ая, -ые, (-ое)
nonagésimo, -a, -os, -as 90-ый, -ая, -ые, (-ое)
centésimo, -a, -os, -as 100-ый, -ая, -ые, (-ое)
centésimo primero, etc. 101-ый и т. д.
ducentésimo, -a, -os, -as 200-ый, -ая, -ые, (-ое)
tricentésimo, -a, -os, -as 300-ый, -ая, -ые, (-ое)
cuadringentésimo, -a, -os, -as 400-ый, -ая, -ые, (-ое)
quingentésimo, -a, -os, -as 500-ый, -ая, -ые, (-ое)
sexcentésimo, -a, -os, -as 600-ый, -ая, -ые, (-ое)
septingentésimo, -a, -os, -as 700-ый, -ая, -ые, (-ое)
octingentésimo, -a, -os, -as 800-ый, -ая, -ые, (-ое)
noningentésimo, -a, -os, -as (nongentésimo, -a, -os, -as) 900-ый, -ая, -ые, -(ое)
milésimo, -a, -os, -as 1000-ый, -ая, -ые, (-ое)
milésimo primero, etc. 1001-ый и т. д.
millonésimo, -a, -os, -as миллионный, -ая, -ые, (-ое)

1) Порядковые числительные согласуются в роде и числе с существительным и ставятся как перед ним, так и после него, причем с существительным обычно употребляется определенный артикль:

los primeros días    первые дни
la segunda ventana второе окно

2) Числительные primero и tercero перед существительными мужского рода единственного числа обычно имеют усеченную форму primer и tercer:

el primer momento    первый момент
el tercer viaje    третье путешествие

Примечание. При обозначении дат порядковые числительные употребляются только для названия первого дня месяца, в остальных случаях используются количественные числительные.

el primero de septiembre    первое сентября
el siete de noviembre    7 ноября

0

279

Дробные числительные – Numerales fraccionarios

В данную группу входят числительные, называющие дробные величины.
1) До десяти долей эти числа образуются по следующей схеме:

Числитель – количественное числительное
Знаменатель – порядковое числительное

Если в числителе стоит единица, то порядковое числительное знаменателя употребляется в единственном числе мужского рода, а единица выражается посредством усеченной формы un:

un tercio    1/3
un quinto    1/5

Если в числителе стоит цифра более единицы, то числительное в знаменателе употребляется во множественном числе мужского рода:

dos quintos    2/5
tres séptimos 3/7
nueve décimos 9/10

Одна вторая выражается с помощью дробного числительного:

1/2 – un medio

Слово medio может ставиться перед существительным, в этом случае оно согласуется с ним в роде:

media docena полдюжины
media hora    полчаса
medio kilómetro полкилометра

2) Начиная с 1/11, дроби образуются так:

Числитель – количественное числительное
Знаменатель – кол. числ. + -avo(a); -avos(-as)

un onceavo    1/11
cinco onceavos 5/11

3) Десятичные дроби:

написание чтение
6,7    seis y siete décimas
seis enteros y siete décimas
seis coma siete
3,01    tres y una centésima
tres enteros y una centésima
tres coma cero uno

0

280

4 Множительные (кратные) числительные – Numerales múltiples (proporcionales)

Из всех множительных числительных употребляются лишь немногие, а именно:

doble (duplo, -a)    двойной, двукратный
triple (triplo, -a)    тройной, трехкратный
cuádruple (cuádruplo, -a) четверной, четырехкратный
quíntuplo, -a    пятикратный
séxtuplo, -a    шестикратный
séptuplo, -a    семикратный
óctuple (óctuplo, -a) восьмикратный
nónuplo, -a    девятикратный
décuplo, -a    десятикратный
céntuplo, -a    стократный

Эти числительные согласуются в роде и числе с существительными:

quíntuplo campeón пятикратный чемпион
сéntupla repetición    стократное повторение

0

281

Ребят вот материал, а завтра начнем глаголы если вы не против

0

282

Ну что будем заниматься сегодня? Или все будут праздник отмечать? Я готова вас загрузить)

0

283

Hola! С праздником весны и труда всех! Можно и загрузить что-нибудь, я правда, не со всеми хвостами справилась еще , и ошибки в сделанных заданиях уже кое-где обнаружила. Со стихотворением, думаю буду долго возиться.

0

284

Buenas tardes! Felicito con motivo a la fiesta!

0

285

Есть у кого вопросы по числительному?

0

286

Buenas tardes!

0

287

И еще такой вопрос сборник по грамматике у кого может есть? Под редакцией Борисенко

0

288

со следующей недели я буду вам оттуда перепечатывать упражнения тогда и будем на уроке делать. так как учебник отсканированный надо вручную перенабирать, я до вторника что успею набрать то дам. а сейчас начнем большой и интересный раздел Глаголы

0

289

Глагол – Verbo

Как и в русском, в испанском языке имеются личные формы глаголов и неличные формы глаголов. Исходя из морфологических особенностей глагольного спряжения, в испанском языке выделяют 3 группы глаголов: глаголы обычного спряжения, глаголы отклоняющегося спряжения, глаголы индивидуального спряжения.

0

290

Обожаю испанские глаголы...

0

291

Группы глаголов

Глаголы делятся по смысловым особенностям на:
1) знаменательные (significantes) – это те глаголы, которые сами по себе что-то означают.

correr    бегать
ir    идти

2) вспомогательные (auxiliares) – это те, которые употребляются в грамматическом значении: haber, estar, ser.
По синтаксическим особенностям глаголы делятся на:
1) личные (personales) – это те, которые употребляются во всех трех лицах.

hablo    говорю
escribo    пишу

2) безличные (impersonales) – это те, которые употребляются только в 3-ем ед.ч.

llover    идти (о дожде)
anochecer    темнеть

3) переходные (transitivos) – это те, которые имеют прямое дополнение.

poner un libro положить книгу
tomar la taza брать чашку

4) непереходные (intransitivos) – это те, которые не имеют прямого дополнения.

arder    гореть
hablar    говорить

0

292

2) безличные (impersonales) – это те, которые употребляются только в 3-ем  лице ед.ч.

llover    идти (о дожде)
anochecer    темнеть

0

293

Личные формы глагола

Личные формы глагола – спрягаемые формы, которые при спряжении изменяют свои окончания и с помощью этих изменений выражают ряд грамматических категорий, а именно: лицо, число, наклонение, залог.

Лицо глаголов – Persona de los verbos

Глагол имеет три лица:

Лицо единственное число множественное число
1 yo – я nosotros (-as) – мы
2 tú – ты vosotros (-as) – вы
3 él – он ellos – они
ella – она ellas – они
Usted – Вы Ustedes – Вы

hablar                 говорить
Yo hablo.    Я говорю.
Tú hablas.    Ты говоришь.
Ella habla.    Она говорит.

0

294

Число глаголов – Numero de los verbos

Глагол имеет два числа:

единственное число множественное число
yo – я nosotros (-as) – мы
tú – ты vosotros (-as) – вы
él – он ellos – они
ella – она ellas – они
Usted – Вы Ustedes – Вы

hablar    говорить
El habla.    Он говорит.
Ellos hablan. Они говорят.

0

295

Спряжения глаголов

В испанском языке глаголы имеют три спряжения.
К I спряжению относятся глаголы, оканчивающиеся в неопределенной форме (infinitivo) на  ar, например:

hablar говорить; разговаривать
comprar покупать; купить
trabajar работать
tomar брать; принимать; взять
entrar входить
escuchar слушать
regresar возвращаться

Глаголы, оканчивающиеся в неопределенной форме на  er, относятся ко II спряжению.

comer есть; съесть
beber пить; выпить
leer читать; прочитать
vender продавать
perder терять; потерять
correr бежать

Глаголы, оканчивающиеся в неопределенной форме на  ir, относятся к глаголам III спряжения, например:

vivir жить
escribir писать; написать
imprimir печатать
conducir вести, водить машину
partir делить
traducir перевести; переводить

0

296

Глаголы в возвратной форме

В возвратной форме перед глаголами ставятся возвратные местоименные частицы: me, te, se, nos, os, se. Инфинитив возвратной формы глагола образуется как инфинитив глагола + окончание se. В русском языке это аналогично добавлению приставки  ся. Например: lavar – lavarse (мыть – мыться), levantar – levantarse (поднимать – подниматься).
В испанском языке возвратные глаголы спрягаются с двумя личными местоимениями. В предложении одно местоимение является подлежащим, другое – прямым дополнением, которое выступает в форме винительного падежа.
Личное местоимение, употребляемое в форме винительного падежа, передает возвратное значение спрягаемого глагола. В дословном переводе на русский язык спряжение глагола lavarse  – мыться можно представить следующим образом:

ед. число мн. число
я мою меня мы моем нас
ты моешь тебя вы моете вас
он моет себя они моют себя

0

297

Безличная форма глаголов

se oía слышится, слышно (было)

В испанском языке, как и в русском языке, безличные глаголы выражают действие, или состояние, которое происходит без указания лица, производящего это действие или находящегося в каком-либо состоянии.
Безличная форма глаголов в испанском языке образуется при помощи местоимения se и глагола в 3 лице единственного и множественного числа, например:

se trabaja работается
se habla говорится

En Rusia se trabaja (или trabajan) mucho. В России работают много.

se dice que… говорится, что…
dicen que…
говорят, что…

me han dicho que... мне сказано, что…
(мне говорили, что…)

Если после глагола употребляется существительное, в испанском языке различаются две формы безличных предложений:
1) Предложения с неодушевленным существительным, например:

este cuadro se vende эта картина продается
estos cuadros se venden эти картины продаются
se oyen canciones слышатся песни

В этом случае безличная форма глагола выражается возвратным глаголом в форме 3 лица, с частицей se, согласованным с существительным в числе:

un cuadro se vende – ед. число
cuadros se venden – мн. число

2) Предложения с существительным, обозначающим лицо.

se pregunta al médico              спрашивается (у) доктора
se pregunta a los médicos спрашивается (у) докторов

В этом предложении безличная форма глагола выражена также возвратным глаголом в форме 3 лица единственного числа с частицей se, но возвратный глагол не согласуется с существительным в числе. Существительное в этом случае употребляется с предлогом a, который выражает отношение соответствующее винительному падежу.

0

298

Presente de Indicativo
(настоящее время изъявительного наклонения)

Настоящее время изъявительного наклонения глаголов образуется от основы неопределенной формы при помощи следующих окончаний:

Для I спряжения:
-o, -as, -a, -amos, -áis, -an

для II спряжения:
-o, -es, -e, -emos, -éis, -en

для III спряжения:
-o, -es, -e, -imos, -ís, -en

1-е спряжение 2-е спряжение 3-е спряжение
Tomar (брать) Beber (пить) Partir (делить)
yo tomo bebo parto
tú tomas bebes partes
él, ella, Usted toma bebe parte
nosotros tomamos bebemos partemos
vosotros tomáis bebéis partís
ellos,ellas, Ustedes toman beben parten

Отрицательная форма: no tomo – не беру, no parten – не делят.

0

299

Возвратная форма Presente de Indicativo

Lavarse (мыться)
yo yo me lavo
tú tú te lavas
él, ella, Usted él se lava
ella se lava
Usted se lava
nosotros nosotros nos lavamos
vosotros vosotros os laváis
ellos,ellas, Ustedes ellos se lavan
ellas se lavan
Ustedes se lavan

Отрицательная форма

Lavarse (мыться)
yo yo no me lavo
tú tú no te lavas
él, ella, Usted él no se lava
ella no se lava
Usted no se lava
nosotros nosotros no nos lavamos
vosotros vosotros no os laváis
ellos,ellas, Ustedes ellos no se lavan
ellas no se lavan
Ustedes no se lavan

Modo Imperativo Afirmativo (повелительное наклонение)

I II III
Preguntar (спрашивать) Correr (бежать) Escribir (писать)
yo — — —
tú pregunta corre escribe
él, ella, Usted pregunte corra escriba
nosotros preguntemos corremos escribamos
vosotros preguntad corred escribid
ellos,ellas, Ustedes pregunten corran escriban

0

300

Ну с теорией на сегодня все, чтобы усвоить могли эту часть, а сейчас я попытаюсь быстренько перепечатать вам упражнение по повелительному наклонению

0