Caterine написал(а):eres una looocaa que armas estos videoooos!! jijiji te quiiero
А девушка откуда? Явно не аргентинка, потому что сразу бросилось в глаза "eres". Я не знаю в контексте чего была сказана эта реплика, но я бы перевела так: "Ну ты просто чума, такие видео делаешь!". "Loco" в своем изначальном значении переводится как "ненормальный", на слэнге аргентинском "чувак", но как я сказала дама явно не аргентинка, ну и я еще разные значения, в том числе "чумовой". "Armar" имеет кучу значений, но раз разговор идет о видео-роликах, то подходит перевод "монтировать", ну я написала "делать", суть понятна.
Отредактировано Morgana (18.06.2011 01:06)